CURSOS UNIDADES QUERO DESCONTO

FANPEOPLE

Interjeições em inglês: o que são e como usar

Conheça as principais interjeições para mandar bem no idioma!

postado 11 de jul de 2019

Ei! Você já ouviu falar sobre as interjeições? Essas palavras são usadas para representar emoções, sensações ou estados de espírito para nosso interlocutor. A língua portuguesa é repleta de interjeições, e muitas vezes nós nem percebemos que estamos utilizando uma delas! 

Quando nós estamos conversando com alguém e ficamos bravos, usamos a interjeição “droga!”. Para chamar a atenção de outra pessoa, a interjeição “psiu!” funciona perfeitamente. Ainda, há outros exemplos usuais, como “oba!”, “ai!” e “ufa!”. 

Mas em outros idiomas, as interjeições são escritas de maneiras diferentes daquelas a que nós estamos acostumados no Brasil. Por isso, listamos as principais interjeições na língua inglesa, as situações nas quais elas são utilizadas e alguns exemplos para você treinar esse tema. Confira! 

Hey

Além de ser próxima de “oi”, a interjeição hey também pode ser usada para chamar a atenção de alguém. E nessa situação, é traduzida para “ei”, em português. 

Hey, Carol! Are you going to the party tonight? Ei, Carol! Você vai à festa hoje à noite?

Hey bro, watch out! You can’t cross the street like that.Ei cara, cuidado! Você não pode atravessar a rua assim.

Ouch

Caso você se machuque, a interjeição correta para utilizar em inglês é ouch, próxima de “ai”, na língua portuguesa. 

Ouch! Mom, help me! I’ve just cut my finger with the knife! Ai! Mãe, me ajude! Acabei de cortar meu dedo com a faca!

Ouch! That cut must have hurted a lot… Ai! Esse corte deve ter doído muito...

Ow

A interjeição ow também pode ser utilizada caso você se machuque, mas ela costuma aparecer em situações nas quais você quer demonstrar decepção.

Ow! You stepped on my toe, Bruna! Ai! Você pisou no meu pé, Bruna!

Ow! My tea is too hot! Ai! Meu chá está quente demais!

Yuck!

A interjeição yuck é semelhante ugh e ew na língua inglesa. As três são usadas para expressar nojo ou repulsa, e são próximas de “eca” na língua portuguesa. 

Yuck! This food is so gross!Eca! Essa comida é muito nojenta!

Ugh! I can’t stand mushrooms.Eca! Eu não suporto cogumelos.

Ew! That’s disgusting.Eca! Isso é nojento. 

Yummy! 

Sabe quando você comeu aquela comida deliciosa? Nessa situação, em inglês, você pode utilizar a interjeição yummy. Ela significa que algo estava muito saboroso.

Yummy! The chocolate cake you’ve baked looks delicious.Hmmm! O bolo de chocolate que você assou parece delicioso.

Are we having pizza for dinner? Yummy! That’s my favorite food.Nós teremos pizza para o jantar? Hmmm! Essa é a minha comida favorita.

Yay!

Se você está muito alegre e deseja demonstrar a sua felicidade, use a interjeição yay na língua inglesa. Também é possível recorrer à interjeição woo-hoo, que tem o mesmo significado. 

Yay! I’m so happy for you, guys. Eba! Eu estou tão feliz por vocês, pessoal. 

Woo-hoo! We are going to the beach this weekend. Ebaaa! Nós vamos à praia neste final de semana! 

Oh my God!

Em tradução literal, a expressão oh my God é próxima de “ai meu Deus”. Ela pode ser usada em uma variedade de situações, mas é comum quando ficamos surpresos - seja de maneira positiva ou não. 

Oh my God! I’m so glad you could make it! Ai meu Deus! Estou tão feliz que você tenha conseguido!

Oh my God! Are you alright? Ai meu Deus! Você está bem?

Wow

Extremamente simples e usual, essa interjeição poderia ser traduzida como “uau”. 

Wow! Nice pitch, man!Uau! Ótimo arremesso, cara!

Wow! That drawing looks awesome, Arthur! Uau! Esse desenho está incrível, Arthur!

Aargh! 

A interjeição aargh é usada para demonstrar descontentamento ou irritação. Por isso, você pode usá-la quando estiver bravo ou incomodado com uma situação. Também é comum usá-la de forma bem-humorada.

Argh! Why is it taking so long? We’ve been waiting for hours! Argh! Por que está demorando tanto? Nós estamos esperando por horas!

Argh! I can’t stand him. Argh! Eu não o suporto.

As interjeições são uma parte muito importante da oralidade dos idiomas. Por isso, compreendê-las e saber o momento certo de usá-las em uma frase é muito importante para se comunicar de maneira apropriada e alcançar a fluência na língua inglesa! 

Se você está aprendendo o idioma, veja também outros posts que podem te interessar:

Aprender inglês é difícil? Veja 5 coisas que mostram o contrário

Como dizer as cores em inglês

Tecnologia é na People!

Quer ingressar na área de tecnologia? Seja um aluno People! Conheça nossos cursos e esteja à frente das inovações no futuro!

COMENTÁRIOS

Seja o primeiro a deixar um comentário

Mais Vistas

©People. Todos os direitos reservados.
Avenida Bady Bassit, 4960 São José do Rio Preto - SP   |   (17) 3214-8699
©People. Todos os direitos reservados.
Avenida Bady Bassit, 4960 São José do Rio Preto - SP   |   (17) 3214-8699
©People. Todos os direitos reservados.
Avenida Bady Bassit, 4960 São José do Rio Preto - SP   |   (17) 3214-8699
Move Edu
Move Edu